Keine exakte Übersetzung gefunden für خطة استمرارية العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطة استمرارية العمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le vice-président suit le protocole.
    لقد استعد مكتبك خطة إستمرار العمليات تم تفعيلها أيضاً
  • • Plan de continuité des opérations/plan antisinistre : en cours en attendant l'examen des modalités d'exécution des tâches et de la stratégie générale;
    خطة لضمان استمرارية العمل وللإنعاش بعد الكوارث: قيد الإنجاز في انتظار استعراض سير العمل وللاستراتيجيات المؤسسية؛
  • Le plan de travail accéléré qui a été mis au point et adopté pour en confier l'exécution au Groupe chargé de la continuité des opérations porte sur quatre grands objectifs :
    وتم وضع خطة عمل سريعة للاستمرار في الأعمال والاتفاق عليها مع التركيز على أربعة أهداف رئيسية:
  • La mise en œuvre de ce plan requiert un appui politique continu de la part du Président et du Gouvernement.
    ويقتضي تنفيذ خطة العمل المذكورة استمرار الدعم السياسي من جانب الرئيس والحكومة.
  • Cet accord s'inscrit dans le cadre du plan de continuité des opérations et d'intervention en cas de crise en vigueur au Siège.
    ويشكل هذا جزءا من خطة الاستجابة لإدارة الأزمات/استمرارية العمل في المقر.
  • Les engagements que renferme ce plan d'action sont la continuation d'initiatives établies dans le premier plan d'action.
    والالتزامات الواردة في خطة العمل هذه استمرار للمبادرات من خطة العمل الأولى.
  • Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont réaffirmé la validité continue du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, schéma directeur essentiel et ensemble de conditions fondamentales pour le développement durable des petits États insulaires en développement.
    وأكد رؤساء دول وحكومات التحالف مجددا استمرار صلاحية خطة عمل بربادوس باعتبارها خطة أساسية وإطارا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • Réaffirmant la valeur et l'intérêt du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en œuvre de la coopération technique entre pays en développement et l'importance de la Stratégie relative aux nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement,
    إذ تؤكد مجددا شرعية واستمرار أهمية خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية،
  • Dans le cadre de mon évaluation du contrôle des activités informatiques, j'ai indiqué que les politiques en la matière n'avaient pas été consignées et qu'aucun plan antisinistre propre à assurer la continuité des opérations n'avait été élaboré.
    ذكرتُ في تقديري لبيئة مراقبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأن السياسات الخاصة بهذه التكنولوجيا لم توضع بعد في صيغتها الرسمية وأنه لم يجر صوغ خطة لاسترجاع البيانات واستمرار العمل في حالات الكوارث.
  • En 2002, le temps dont dispose la Commission a été réduit, et elle s'efforce depuis de gérer au mieux son calendrier tout en s'attachant à couvrir l'intégralité des points à son ordre du jour.
    وفي عام 2002، تم تخفيض كمية الوقت المخصص للجنة، ومنذ ذلك الوقت وهي تعمل على إدارة خطة عملها مع استمرارها في إتاحة الوقت لمناقشة جميع البنود الواردة في جدول الأعمال.